聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

Illustration representing the proverb 聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

(きくはいっときのはじきかぬはいっしょうのはじ)

Japanese meaning

知らないことを人に聞くのは、少し恥ずかしいが、聞かずに知らないままでいると一生はずかしい思いをするので、すぐに聞くほうがよい。

English meaning

Asking may be a moment of shame, but not asking and remaining ignorant is a lifetime of shame; better to ask soon.

Literal English translation

Asking is a moment's shame, not asking is a lifetime's shame.