犬も歩けば棒に当たる

犬も歩けば棒に当たる
(いぬもあるけばぼうにあたる)
Japanese meaning
何かしようとすれば、災難に遭いやすいというたとえ。または、何かをやっているうちに思わぬ幸運にめぐりあうことのたとえ。
English meaning
When you try to do something, you're likely to encounter trouble; or you might encounter unexpected fortune while you're at it.
Literal English translation
Even a dog, when it walks, gets hit with a stick.